Mellizos: Desarrollo, Bilingüismo y Curiosidades

El nacimiento de mellizos es un evento especial que trae consigo muchas preguntas y curiosidades. Este artículo explora diversos aspectos relacionados con los mellizos, desde su desarrollo intrauterino y las posibilidades de bilingüismo, hasta los factores que influyen en la probabilidad de tenerlos.

Gemelos idénticos (monocigóticos) y mellizos (dicigóticos).

¿Qué son los mellizos?

Los mellizos son el resultado de un embarazo múltiple donde se conciben dos bebés al mismo tiempo. A diferencia de los gemelos idénticos, que provienen de un mismo óvulo fecundado que se divide, los mellizos se originan de dos óvulos diferentes que son fecundados por dos espermatozoides distintos.

Univitelinos (geneticamente iguales) en contraste con mellizos bivitelinos (geneticamente parcialmente diferentes).("identical") twins, in comparison with (partially genetically different) dizygotic ("non-identical") twins.

Exactamente si los hermanos son gemelos idénticos o mellizos. Accurately determine if twins are identical or fraternal.

Factores que aumentan la probabilidad de tener mellizos

Algunos tratamientos para la fertilidad aumentan las probabilidades de tener un embarazo múltiple, como mellizos o trillizos. Certain fertility treatments increase your chances of having multiple babies, like twins or triplets.

La posibilidad de tener mellizos u otros embarazos múltiples. The possibility of having twins and other multiples.

Increases the chances of having twins. Posibilidad de tener mellizos.

Tasa de ovulación múltiple [ovulación doble]: Un estudio de Kinsel y Col.

Si está embarazada, los niveles muy altos de hCG pueden indicar un embarazo múltiple (como mellizos o trillizos). If you are pregnant, very high levels of hCG can mean a multiple pregnancy (such as twins or triplets).

Desarrollo y Características de los Mellizos

Cada mellizo tiene su propia placenta y su propio saco amniótico. Each twin has his or her own placenta and amniotic sac.

Aproximadamente el 15 por ciento de los mellizos que comparten la placenta. About 15 percent of twins with a shared placenta.

El síndrome de transfusión de mellizo a mellizo es una afección que se desarrolla sólo con gemelos idénticos que comparten una placenta. Twin-to-twin transfusion syndrome (TTTS) is a condition of the placenta that develops only with identical twins that share a placenta.

Por ejemplo, puede que una niña no reciba tanta leche materna como su hermano mellizo, señaló Rajwar. For instance, a girl twin may not get as much breast milk as her twin brother, noted Ms. Rajwar.

De gemelos o mellizos, aquel que nace en primer lugar es el menor de los hermanos. Identical or fraternal twins, that which is born first is the younger of the siblings.

Participantes eran gemelas, la mitad de ellas gemelas idénticas y la otra mitad mellizas. All the participants were twins, half of them identical twins, the other half paternal twins.

Un estudio muestra que los gemelos idénticos son mucho más propensos que los mellizos o hermanos a tener autismo. For example, identical twins are much more likely than fraternal twins or siblings to both have autism.

Prematurely gave birth to twins. De parto y dio luz a mellizos.

Algunos tratamientos para la fertilidad aumentan las probabilidades de tener un embarazo múltiple, como mellizos o trillizos. Certain fertility treatments increase your chances of having multiple babies, like twins or triplets.

También hay clases diseñadas para los padres que van a tener un parto múltiple (como mellizos o trillizos). There are also classes designed for parents who are having multiple babies (such as twins or triplets).

Nacimientos múltiples (tales como mellizos o trillizos) son posible cuando se toma clomifene. Multiple births (such as twins or triplets) are possible when taking clomiphene.

El Bilingüismo en Gemelos, Mellizos y Trillizos

Muchas familias con gemelos, mellizos o trillizos hablan dos idiomas. Por ejemplo, en casa hablan la lengua de su Comunidad Autónoma y fuera de ella el castellano. En las familias mixtas cada progenitor le habla a los niños en su idioma materno. Y en las familias de origen extranjero se habla el idioma de origen, mientras que el niño aprende el castellano en el colegio y fuera de casa.

Un niño, en sus primeros 5 años de vida, absorbe con mucha facilidad dos (o tres) lenguas; asocia un idioma a cada progenitor y a cada situación. Este aprendizaje pasa por varias fases:

  • Antes del segundo año: El niño utiliza los dos idiomas simultáneamente y los mezcla. No sabe que se trata de dos lenguas distintas. Mezcla las palabras en una sola frase: quiero mi doll (muñeca). O want my muñeca.
  • Entre el segundo y tercer año: Empiezan a entender que se trata de dos idiomas distintos y que cada uno tiene su propia referencia. Así que el niño empieza, por ejemplo, a decir más palabras en inglés a su madre inglesa y más españolas a su padre español. En esta fase es normal que utilice dos palabras para decir la misma cosa, como ‘muñeca-doll’ o ‘agua-water’.
  • Entre los 4 y 6 años: El niño distingue entre los dos idiomas y los utiliza según la situación o el progenitor que esté con él. Los pronuncia los dos sin acento. Ahora es bilingüe de verdad.

El niño bilingüe tarda algo más en hablar, pues debe asimilar dos sistemas lingüísticos a la vez. Si los múltiples ya de por sí tienen un cierto retraso en el habla, ¿No provocará una tardanza mayor? No se ha estudiado este tema pero en mi opinión las ventajas de ser bilingüe son mayores que ese posible retraso adicional.

Ventajas del bilingüismo en mellizos:

  • El niño bilingüe tiene una mente más abierta. Dos maneras de hablar son, en resumen, dos maneras de sentir y vivir. Son dos culturas. El niño crece con menos prejuicios y una visión más tolerante.
  • Según los escáneres cerebrales el cerebro de una persona bilingüe trabaja con mayor funcionalidad. Está acostumbrado a cambiar rápidamente de su sistema a otro. Esto eleva su capacidad de concentración.
  • Aprender un tercer idioma les resulta más fácil.

Consejos para fomentar el bilingüismo

  • Los primeros dos años son fundamentales, así que empieza a hablar en tu idioma nada más nacer los bebés e incluso durante el embarazo.
  • Evitad mezclar los dos idiomas; si la madre les habla en inglés y el padre en español (one parent, one language), mantened esta costumbre a rajatabla también delante de familiares y visitas. Solo así el niño aprende a asociar cada idioma con la persona. Lo mismo es aplicable si en casa hablas otro idioma distinto al del país en que resides.
Etapas del desarrollo bilingüe en niños
Edad Características
Antes de los 2 años Mezclan los dos idiomas simultáneamente.
2-3 años Entienden que son dos idiomas distintos y los separan gradualmente.
4-6 años Distinguen y utilizan los idiomas según la situación y el interlocutor.

Publicaciones populares: