El Significado de "Mellizos" en Inglés y Vocabulario Familiar

El vocabulario de la familia en inglés es esencial para la comunicación cotidiana. Parte de este vocabulario es conocido por muchos, pero algunas palabras son menos comunes. Vamos a repasar el vocabulario de la familia en inglés, seguramente las palabras más básicas ya las conocemos lo de mother, father, brother, sister lo tenemos controlado.

Es importante recordar que en inglés, tus familiares son "relatives" y no "familiars". Por ejemplo, "Many of our relatives and friends came to our wedding".

Hoy en día nos encontramos con que hay muchos tipos de familia. Con las nuevas familias que se forman cada día, a veces hay hijos con distintos padres/madres, podemos decir step-brother, step-sister o bien half-brother, half-sister.

La diferencia entre ellos es que si tienes un step-brother es porque la nueva pareja de uno de tus padres tiene un hijo de una relación anterior (aunque en realidad no hay un vínculo “de sangre” directo). Si tienes una half-sister es que uno tus padres tiene una hija en una nueva relación con otra persona (pero sigue siendo de tu mismo progenitor).

Si es que esto del vocabulario de la familia es más complejo de lo que parece.

Cuando nos referimos a nuestra pareja, nos referimos a ella como nuestro “partner”, aunque los dos juntos formemos una pareja “a couple”. Sean, this is my partner Judy. They are a lovely couple, aren’t they?

¿Quién dijo que esto de la familia era fácil? Las relaciones sean del tipo que sean siempre pueden llegar a ser complejas.

Gemelos y Mellizos: La Diferencia en Inglés

Solemos usar simplemente la palabra twins para ambos. Pero si la situación hace que sea importante diferenciar si es de un tipo o de otro, hablamos de fraternal twins (de distintos óvulos, es decir, mellizos) y de identical twins (del mismo óvulo, o gemelos).

Para traducir "mellizo" o "melliza" al inglés, la opción más común es "twin". Sin embargo, es crucial entender la distinción entre "gemelos" y "mellizos", especialmente en contextos científicos o médicos.

Ejemplos de uso:

  • Mi hermano mellizo lo toleraba, pero yo, no tanto. (My twin brother could handle it, but me, not so much.)
  • Pero perder a un mellizo debe ser más que difícil. (But to lose a twin, it must have been beyond difficult.)
  • Vamos, ser mellizo es lo mejor. (Come on. of twins)

La llegada de gemelos se suele recibir como una buena noticia. (The arrival of twins is usually received as good news.)


¿Cómo se forman los gemelos, mellizos, trillizos y siameses?🧬

Gemelos vs. Mellizos: Una Explicación Detallada

Etimológicamente ambos términos (gemelos o mellizos) poseen el mismo origen (latín gemellicium) y se utilizaban indistintamente para hacer referencia a niños nacidos de un mismo parto. La única diferencia era el empleo del término mellizo en el habla popular y el de gemelo en la culta.

Sin embargo, la evolución semántica de ambas palabras ha ido acompañada de los numerosos avances en el campo de la genética y el conocimiento del desarrollo del embrión humano. Los gemelos son genéticamente idénticos ya que provienen del mismo óvulo y espermatozoide que, en un estadio muy temprano de su desarrollo, se dividió en dos y originó a dos individuos independientes.

En sentido estricto son clones, aunque no debemos olvidar que los efectos que el ambiente produce sobre la expresión de los genes y por tanto el desarrollo de los individuos puede producir que existan diferencias entre los gemelos. De hecho los gemelos poseen huellas dactilares diferentes.

En términos ginecológicos se habla de gemelos como monocigóticos (un solo cigoto originado de un solo óvulo y espermatozoide que posteriormente se divide en dos) y mellizos como dicigóticos (dos cigotos originados de dos óvulos y espermatozoides diferentes). Independientemente de su origen, los embarazos dobles también se clasifican en función de si cada feto posee o no su propia placenta, amnios (mono o bi amniótica) y corion (mono o bicorial).

Las gestaciones de mellizos son bioamnióticas y bicoriales. En cuanto a la incidencia, de forma espontánea 1 de cada 80 embarazos es doble, siendo dos tercios de mellizos y un tercio de gemelos. Hay factores tanto ambientales (pj: nutrición) como hereditarios que predisponen a una mayor probabilidad de mellizos.

Por cierto, en el caso de gemelos o mellizos, aquel que nace en primer lugar es el menor de los hermanos.

Vocabulario Adicional de la Familia en Inglés

Aquí hay algunas palabras adicionales relacionadas con la familia:

  • Padre: father, dad
  • Madre: mother, mom
  • Hermanos: siblings (genérico), brothers (solo varones)
  • Hermanas: sisters
  • Hijo: son
  • Hija: daughter
  • Hijos: children, kids, offspring (formal)
  • Marido/Prometido: husband/fiancé
  • Mujer/Prometida: wife/fiancée
  • Cónyuges: spouses

Parientes (Relatives)

Los parientes (o relatives) son, aparte de los mencionados en el epígrafe anterior, aquellos miembros de lo que se conoce como extended family. Ésta puede ser por parte de padre o de madre (on my father’s side y on my mother’s side).

  • Abuelos: grandfather/grandad, grandmother/grandma, grandparents (genérico)
  • Bisabuelos y tatarabuelos: great grandfather, great great grandmother
  • Nietos: grandson, granddaughter, grandchildren/grandkids (genérico)
  • Tíos: uncle, aunt
  • Sobrinos: nephew, niece
  • Primos: cousin (para ambos sexos)

Familia Política

Esta parte de la familia es mucho más sencilla en inglés que en español. Se trata de añadir in-law (sería law, no love como dice mucha gente) a la palabra que corresponda (de hecho, se habla de the in-laws para referirnos de forma genérica a la familia política).

  • Suegro: father-in-law
  • Suegra: mother-in-law
  • Cuñado: brother-in-law
  • Cuñada: sister-in-law
  • Yerno: son-in-law
  • Nuera: daughter-in-law

Con las nuevas familias que se forman cada día, a veces hay hijos con distintos padres/madres, podemos decir step-brother, step-sister o bien half-brother, half-sister.

Publicaciones populares: