Entre las letras c y z existe una clara relación de familiaridad. El hecho de que a menudo se confundan responde, básicamente, a cuestiones fonéticas. La norma ortográfica establece que la letra c se pronuncia como una interdental fricativa sorda cuando precede a las vocales e o i. Ante el resto de vocales, para representar dicho sonido, se emplea la letra z; por eso, escribimos zapato, zorro o azulejo.
Como es bien sabido, en las zonas hispanohablantes no seseantes las letras c y z representan el sonido /θ/, y en las no seseantes, el sonido /s/. Cuando decimos cizaña, cereza o cerveza, en realidad, estamos usando un mismo fonema -en función de la zona hispanohablante, /θ/ o /s/- pero en el plano gráfico utilizamos dos letras totalmente distintas. Estas son nociones que cualquier hablante competente de castellano conoce y aplica a diario.
La mayoría de hispanohablantes no distingue los sonidos /θ/ y /s/, de modo que lo pronuncia como una /s/. En toda Hispanoamérica, en las zonas del sur de España y Canarias representa el sonido /s/. Como ya dijimos en otros artículos, un mismo sonido puede corresponderse en el plano escrito con una, dos o más letras. De ahí procede, principalmente, el problema de los hablantes seseantes a la hora de escribir este sonido. Además, esto provoca que surjan palabras homófonas. Es decir, aquellas que coinciden en la forma en que se pronuncian pero no tienen el mismo significado.
Ahora bien, ¿de dónde procede la distinción entre ambas?
Lo primero que debemos destacar es que hay palabras que pueden escribirse indistintamente con c o con z.
Algunas de estas palabras son ázimo/ácimo, bencina/benzina, cebra/zebra, cedilla/zedilla, cigoto/zigoto, cinc/zinc o magacín/magazín. Por lo general, la z se aplica ante las vocales a, o y u, pero también se emplea cuando el sonido interdental fricativo sordo aparece en posición final de palabra o de sílaba. Algunos ejemplos serían las palabras paz, deleznable, bizcocho o mezclar. También es posible que la letra z aparezca ante las vocales e, i.
Generalmente, cuando aparece la z ante estas vocales es porque se trata de extranjerismos y se intenta conservar la consonante para no perder el referente etimológico. Como señala la Ortografía de la lengua española (2010, p. 124), «existen en español algunas palabras que se escriben siempre con z ante e, i, entre ellas el nombre de la propia letra z, que se escribe zeta. Así pues, en español existen palabras como nazi y nazismo -del alemán Nationalsozialist-, zelandés ‘natural de Zelanda, provincia de los Países Bajos-, zigurat -del acadio ziggurat- o zigzag, del francés zigzag. Todas estas palabras podrían escribirse perfectamente con c; sin embargo, mantienen la z para no perder el referente original.
Teniendo en cuenta estos dos puntos, las palabras compuestas que incluyan el sonido /θ/ se representarán con c o z en función de la posición que ocupen dentro de una palabra. Por ejemplo, tenemos la palabra arroz, escrita con z porque el sonido aparece en posición final de palabra. Ahora bien, una palabra derivada de esta, como es arroces, se escribe con c y no con z porque precede a la letra e.
Reglas Ortográficas del Uso de la Z
A continuación, se presentan algunas reglas ortográficas específicas para el uso de la letra Z en español:
- Se escribe con -zc- la primera persona del presente indicativo y el presente de subjuntivo completo de los verbos irregulares acabados en -acer, -ecer, -ocer y -ucir.
- Se escriben con -z final las palabras cuyo plural terminan en -ces.
- Se escriben con z los adjetivos acabados en -izo(a) derivados de un verbo.
- Se escriben con z los adjetivos y sustantivos terminados en el sufijo -az.
- Se escriben con z los sustantivos terminados en el sufijo -azgo.
- Se escriben con z los sustantivos de origen verbal terminados en -anza.
- Se escriben con z las voces formadas por los sufijos diminutivos terminados en -zuelo, -zuela.
- Se escriben con z el sonido suave de esta letra delante de las vocales a, o, u.
Sufijos -azo y -aza
Se escriben con z los sustantivos terminados en -azo y en -aza que describen golpes o corresponden a aumentativos o despectivos. Ejemplos: martillazo, porrazo, bocaza.
Observación: Hay sustantivos que no describen golpes ni corresponden a aumentativos o despectivos y terminan en -aso, -asa, -azo, -aza. Por ejemplo: zafarrancho, zoco, zafiro, zagal, zaguán, zapato, zócalo, zoco, liderazgo, andaluz, luz, albornoz.
🔴 JUEGO DE ORTOGRAFÍA C, S, Z 🎮
Verbos terminados en -izar
Se escriben con z los verbos que terminan en el sufijo -izar (forma, a partir de sustantivos y adjetivos, verbos que denotan acciones cuyo resultado implica el significado del sustantivo o adjetivo base). Ejemplos: alfabetizar (de alfabeto), aterrizar (de tierra), caramelizar (de caramelo).
Excepciones: Los verbos terminados en -isar, muchos de ellos derivados de palabras cuya última sílaba contiene la letra s, no están formados con ningún sufijo: alisar (de liso), descamisar (de camisa), improvisar (de improviso), visar (de visa).
Ejemplos adicionales: bautizar, atizar, izar, cicatrizar, tapizar, responsabilizar, alunizar, aterrizar, optimizar.
Palabras con Z antes de E, I
Algunas palabras (en su mayoría de origen extranjero) se escriben con z antes de e, i. Ejemplos: enzima, nazi, neozelandés, zepelín, zigurat, zigzag, zipizape, azerbaiyano, Ezequiel, Nueva Zelanda, Zenobia, Zeus, Zebedeo, azerí, zéjel, zen, Zimbabue.
Palabras con Doble Z (-zz-)
El Diccionario panhispánico de dudas recoge algunas palabras con -zz- de la pronunciación original. Estas palabras se pronuncian de forma distinta a como se escriben. En estos casos la palabra figura en cursiva en el diccionario académico. Ejemplos: pizza, pizzicato, jazz. Otras ya están adaptadas gráficamente de la voz original: yacusi, mozarela o paparazi.
Ejemplos adicionales: pizza, pizzicato, jazz, yacusi, paparazi, mozarela.
Palabras con C o Z
Algunas palabras se pueden escribir indistintamente con c o z, aun cuando la segunda de las formas es la más usual y recomendable. Ejemplos: cigoto, cinc, eccema, ácimo, zigomático, cíngaro.
